Il est important de savoir qu’il existe différents types de CV anglo-saxons. Les CV américains, canadiens, anglais, australiens...etc, sont tous différents. Renseignez-vous sur l’origine de ...
Vous avez décidé d'aller étudier dans un pays anglophone pour compléter votre formation ? Que vous soyez tenté(e) par un échange Erasmus ou un MBA, vous allez probablement devoir traduire votre CV en ...
En tête du CV, indiquer le nom, l'adresse et le téléphone. Dans un CV américain, on supprime toute allusion à la nationalité, l'âge et la situation familiale, en raison des lois de non-discrimination.
"Adressez votre lettre en anglais même s'il s'agit d'une compagnie française". C'est le premier conseil que donne le consulat général de France à Londres aux candidats français à un emploi ...
Vous cherchez un emploi aux États-Unis? Un job en Angleterre? Pour optimiser vos chances de recrutement au sein d'une entreprise basée dans un pays étranger, vous avez tout intérêt à proposer un CV en ...
L’anglais a ses subtilités et ses caprices qui font qu’on ne peut pas simplement traduire son CV français dans la langue de Shakespeare. Nos conseils pour que votre CV en anglais ne soit pas une pâle ...
Quelles sont les grandes différences entre un CV en français et un CV en anglais, destiné au monde anglo-saxon ? Le CV anglais est globalement plus court, plus ramassé, plus concis. Les puces de ...
Pour rédiger un CV en anglais, il est impératif d'en maîtriser le vocabulaire. La traduction mot à mot n'est pas une option, surtout lorsqu'il s'agit de métiers ou de secteurs. Si vous êtes encore en ...
Rédiger son CV en anglais est parfois nécessaire; le service des ressources humaines de votre employeur ou la nature de vos futures fonctions peuvent l’exiger. Voici quelques astuces pour éviter que ...