Hakuna matata is a Swahili phrase that roughly means, “No problem,” but Disney’s trademark of the phrase is definitely a problem. That fact didn’t stop Disney ...
Disney is facing backlash over its trademark on the Swahili phrase “Hakuna Matata”. The term, which first appeared in Disney’s 1994 film The Lion King, is commonly used in eastern and southern Africa.
A years-old Disney trademark on the use of the phrase "Hakuna Matata" on T-shirts has stirred up a new debate among Swahili speakers about cultural appropriation. The words mean "no worries" in ...
Hakuna Matata is one of the most iconic parts of The Lion King, but there's always been some level of uncertainty about how much time really passed as Simba, Timon, and Pumbaa sang the song.
As Disney starts to build momentum for the live-action remake of its animated classic The Lion King, it’s facing backlash over its trademark of the Swahili phrase ...
Disney's trademarking of the Swahili phrase "Hakuna Matata," used in its smash hit The Lion King, has prompted a petition referring to the legal move as appropriation. The term, which means "no ...
In recent days angry opinion pieces have sprung up in Kenyan media over the well-known Swahili phrase "Hakuna Matata". The phrase translated means "no problems" or "no worries" and is a common ...
A petition calling for Disney to release its trademark on the words “Hakuna Matata” has attracted more than 35,000 signatures from people calling it cultural appropriation of the Swahili language. The ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results